Some of the most vexing moments of my life
in Germany are the situations which plainly reveal how much the fact of being a
non-German affects the interaction with natives and the treatment one gets from
some of them. Typically, the native interlocutor (sure, not all, but many)
starts off on the wrong foot, i.e. a set of assumptions about who you are and
what you want from them (no matter the legitimacy of the request, foreigners
are generally treated as if they were trying to obtain something they are
likely not to be entitled to). With such a beginning, productive interaction is
often irremediably hampered. Even more so if the interlocutor is not prepared
nor willing to revise their assumptions, which would merely require on their part
the willingness to listen.
This morning I accompanied my husband to an
orthopedical clinic. He had made an appointment and was there to see the
doctor. The secretary at the desk asked for his insurance card and on seeing it
blatantly declared this was no insurance card and he would have to pay cash on
the spot. He tried to explain that his card was from a private insurance
company operating internationally, but the lady did not let him speak, waved
the card in the air, repeatedly saying this was no card, and insisted on cash.
Since I am more fluent in German than my husband is, I tried to intervene on
his behalf, but, again, the lady would not listen nor was she willing to check
for further information. We left angry and dismayed and headed off to another
doctor.
If such occurrences were sporadic and with
little consequence on our life, we would not pay too much attention and would
simply be annoyed at the absurdity of the situation. Unfortunately, however, it
happens all too often to foreigners to be arrogantly dismissed without being
given the chance to speak. And, all too often, this does have consequences
beyond mere annoyance.
When, some months ago, I called the Jugendamt (youth welfare office) of a neighbouring city to inquire about the
possibility of taking a child in foster care, I certainly did not expect that
not being native German speakers would be decisive for my husband and I to be
rejected a priori. I had decided to call this
particular office because they were massively advertising their search for
loving and responsible families with whom to place children from various
backgrounds (including children from non-German families). The social worker I
talked to had a reputation of being especially friendly and open-minded (this I
knew from friends who were going through the accreditation process to become a
foster family), but, with me, this proved not to be the case. The call was
short and, for me, very frustrating, because the lady made a decision without
even asking who I was, what I did for a living or what my motivation for
fostering was. All the conversation revolved around was fluency in German. Of
course, in spite of my southern-European accent, the fact that I speak German
quite well was obvious, but I made the mistake of openly declaring that my
husband is not very fluent. That alone was enough for the lady to put an end to
our talk. She politely informed me that they were not interested in families
where German was not spoken fluently. When I tried to protest on the ground
that we speak six other languages and that our international experience and
personal involvement in intercultural matters might be an advantage to children
from non-German families (I was not given the chance, however, to explain the
details of our social commitment), she interrupted me, told me not to take this
personally and added that they wanted children to be placed in a German context
(Umfeld was the word she used) because foster
children already were in a difficult enough situation for a start. Then, she
briskly wished me a nice day and hung up.
Three simple and absurd assumptions lie at
the basis of such arguments. Assumption number 1: Not speaking fluent German
translates into not being able to provide a loving and supporting family
context for children growing up in Germany. Assumption number 2: Foreigners who
reside in Germany do not live in a German context. Assumption number 3:
Non-German parents are an added problem for children (with or without difficult
situations). Of course, as the lady said, I should not take this ‘personally’,
and in fact I don’t. This is no personal matter, rather an institutional one,
and one which should require me to file a complaint for institutional
discrimination. The reason why I did not have the nerve to do it back then is
beyond the scope of this reflection. Personal circumstances make it sometime
far too difficult to fight back institutionally, as ‘fighting back’ already
absorbs much of one’s energy at a personal level, and, after all, one is not
here to fight a war on an everyday basis.
The disturbing truth is that many natives
(not only in Germany, I assume) tend to dismiss foreigners without making the
effort to listen to what they have to say. Therefore I ask: Can the foreigner
speak? But maybe we should rather ask: Can the native listen?
No comments:
Post a Comment